Vendredi 12 avril 2024 à 20h30 dans l’église Ste-Thérèse de Muzillac, notre chorale Mosaïque accueillera la Chorale Esperluette de Ploërmel. Voici quelques œuvres que nous inscrirons à notre programme. En attendant celui d’Esperluette. Les liens renvoient à des articles plus détaillés sur les œuvres du programme.
Chants communs avec Esperluette
– Vouch, vouch, complainte arménienne, de Krikor Siuni.
– Spavaï, dors mon âme, berceuse croate
Le programme de nos invités
- Imperayritz de la ciutat ioyosa (Impératrice de la cité joyeuse) Llibre Vermell de Montserrat
- Mas vale trocar (Mieux vaut changer les plaisirs contre la douleur) J. del Encina
- La terre les eaux va buvant, paroles de Ronsard /musique G. Costeley
- Magalina Zoula, chant Quechua
- Shenandoah, trad. américain, arrgt J. Erb
- Somewhere L. Bernstein / S. Sondheim
- C’est un rital M. Bernard/F. Chapron
- Jovano jovanke trad. Macédoine arrgt J.P. Finck
- Lazare et Cécile paroles et musique Anne Sylvestre (arrgt C. Duhamel)
- Shchedryk trad. Ukraine harm. M. Leontovytch.
Notre programme
Trois moments, trois mouvements autour de Humalamäen
Nous donnerons trois interprétations de cette ballade finlandaise., dont une en ouverture du concert:
– les choristes sont dispersés; à l’unisson, ils chantent la ballade; tout en chantant, ils prennent place sur la scène.
– le chant commence sur la scène; les choristes, à l’unisson, chantent le premier vers, puis ils le reprennent en choisissant soit d’aller jusqu’au bout, soit de faire un point d’orgue sur une note de la mélodie; puis les choristes se dispersent dans le public.
– pour la 3ème version, les choristes jouent avec les tempi, avec des reprises en boucle…
Vous entendrez des effets de carillon étonnants. Comme ici.
| Humalamäen sillalla nätin tytön rinnalla vie tin mä iltoja monia tytö oli kovin koria | Sur le pont Humalamäki aux côtés d’une jolie fille J’ai passé de nombreuses soirées où la fille était tendre |
– Ninje otpučšaješi, le cantique de Siméon (le Nunc dimittis) que nous chantons en slavon, langue de la liturgie orthodoxe. sur la musique du compositeur russe Alexander Arkhangelsky (1846-1924).
– Graduale de Leoš Janáček, chant de méditation pour la messe de la Chandeleur.
– Ave Maria de Kathryn Rose, musicienne canadienne, née en 1980.
– Bogorodice devo, un Ave Maria en slavon W. Stuurman
– Humalamaïen (déconstruction avec points d’orgue)
– Miserere mei du compositeur russe D. Chesnokov (Autour du public)
– Ave Verum de Mariano Garau
– Humalamaïen Déconstruction (principe différents tempi ou boucles)
– O salutaris Hostia d’après A. Kastorsky (1869-1944); une version russe de cette hymne chrétienne attribuée à Thomas d’Aquin, avec une 2ème strophe ajoutée par le roi Louis XII
– Ecce panis du compositeur espagnol J.A. Garcia (1935-2015)
– Cantate Domino du compositeur gallois K. Jenkins (né en 1944)
– Healing Light de K. Jenkins
Pour mieux connaître Esperluette
– Un article d’Ouest-France sur le festival des Arts Mêlés. Esperluette chantera dimanche 18 février, à 15 h, à l’église de Campénéac.
– Une vidéo où l’on voit la transposition du chant en langage des signes.

